Tabla de Contenidos
- Shakespeare y la enseñanza del idioma
- La experiencia de Shakespeare en el aprendizaje del lenguaje
- Teaching Techniques Through Shakespeare
- Onomatopoeias
- Homónimos
- Palabras Inventadas por Shakespeare
- Reflexionando sobre el Marco Alegorico
Un breve recorrido por la vida de Shakespeare, Época y Obra
¿Quién es Shakespeare?
Probablemente sea difícil describir a William Shakespeare en una sola palabra. Ante todo, fue dramaturgo, poeta, actor y empresario. Nació en abril de 1564 en Stratford-upon-Avon, pero se desconoce la fecha exacta de su nacimiento, ya que los de Stratford sólo registran bautizos, no nacimientos. Stratford-upon-Avon significa literalmente un lugar donde una carretera puede ser provista de un cruce o vado sobre un río. Se encuentra a veintidós millas al sureste de Birmingham, y ocho millas al suroeste de Warwick. Esta pequeña ciudad mercado se ha convertido en un famoso lugar turístico en nombre de Shakespeare, a donde acuden visitantes de lejos para visitar diversos hitos que destacan la trayectoria vital del Bardo y los miembros de su familia, como el Shakespeare’s de Shakespeare, la granja de Mary Arden (la casa de la infancia de su madre), Anne Hathaway’s Cottage (hogar de soltera de su esposa), Hall’s Croft (hogar de la hija mayor de Shakespeare).
William Shakespeare era el hijo mayor de John Shakespeare y Mary Arden, y ambos padres eran analfabetos. Mary Arden era hija de un granjero, John Shakespeare era un comerciante muy trabajador que se ganaba la vida fabricando guantes y el comercio de lana. En 1558, John Shakespeare se convirtió en uno de los cuatro alguaciles de Stratford.
En 1558, John Shakespeare se convirtió en uno de los cuatro alguaciles de Stratford. También se destacó en su vida comercial, donde poseía una gran cantidad de tierras y propiedades en Stratford.
Sin embargo, a finales de la década de 1570 cayó en dificultades financieras y empezó a vender tierras para conseguir dinero. William Shakespeare era el hijo mayor de la familia y tenía siete hermanos pero dos de sus hermanas mas grandes, Joan y Margaret, murieron muy jóvenes. Edmund, su hermano menor, le siguió a Londres y se convirtió en actor.
A la edad de 18 años, en noviembre de 1582, Shakespeare se casó con Anne Hathaway, que tenía 26 años y estaba embarazada en el momento de su boda. tenía 26 años y también estaba embarazada en el momento de su boda. Era una edad excepcionalmente
para Shakespeare casarse en el siglo XVI, por lo que necesitaba la aproba la aprobación de su padre. Al igual que su marido, Anne Hathaway era la hija mayor de la familia.
Shakespeare y la enseñanza del idioma
¿Un curso sobre Shakespeare que reduce sus grandes obras maestras literarias a meras herramientas para enseñar una lengua extranjera? Escandaloso. Excepto que las obras de Shakespeare surgieron de una cultura en la que el teatro se utilizaba como herramienta lengua extranjera, y desde entonces han participado en la difusión de la lengua en la que fueron compuestas.
Para Torriano, residente en Londres, vale la pena aprender inglés no como lengua de negocios o de conversación, sino para ir al teatro: supone que la mejor forma de atraer a otros italianos expatriados como clientes de las clases de inglés que ofrece es recordándoles los placeres que se pierden por no poder seguir el diálogo en los teatros londinenses.
La difusión del inglés como lengua mundial a partir del siglo XVIII -cuando se convirtió primero en el habla de un conjunto de colonias marítimas sorprendentemente lejanas, luego en la lengua de un imperio mundial, y más tarde, en la era de Wall Street, en la lengua de los negocios globales- ha hecho que la elección que Torriano implica entre el tipo de lenguas que uno aprende por profi sión y el tipo de lenguas que uno aprende por placer artístico haya desaparecido hoy en día. Aprender inglés hoy en día es unirse a una vasta comunidad internacional de comerciantes y viajeros, escritores y lectores, que con más de mil millones de personas supera con creces las fronteras de los países (Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Australia, Nueva Zelanda y otros) en los que es lengua materna. Pero aprender a hablar la lengua de Shakespeare es algo más. (Es un Prefacio: Shakespeare y la enseñanza de la lengua ix una cosa es decir que uno sabe griego antiguo: otra es poder decir que uno ha recitado a Homero y Esquilo). Del mismo modo que cuando los escolares isabelinos como el joven Shakespeare recitaban obras en latín en clase estaban adquiriendo tanto conocimientos lingüísticos como capital cultural, los estudiantes de inglés que adquieren una familiaridad con Shakespeare a través de la interpretación están entrando en la anglofonía por la entrada más prestigiosa que ésta puede ofrecer.
Notes
1. On this discovery, see for example http://www.independent.co.uk/artsentertainment/theatre-dance/news/discovery-of-lost-shakespeare-first-foliorevives-claim-playwright-was-secret-catholic-9894216.html
2. Michael Dobson Director Shakespeare Institute The University of Birmingham, Birmingham, UK.
«Drama Education: La experiencia de Shakespeare en el aprendizaje del lenguaje».
Este curso con herramientas didácticas se basa en el trabajo de investigación financiado por el College of Educación Profesional y Continua (CPCE) de la Universidad Politécnica de Hong Kong en el marco de la beca de investigación CC-CHCS-2012-33(E).
Obtuvimos de educadores de todo el mundo perspectivas nuevas y frescas sobre la enseñanza del inglés a traves de las obras de Shakespeare.
Teaching Techniques Through Shakespeare
(TTS)
La historia de cómo las obras de Shakespeare llegaron por primera vez a Asia, y de la inmensa riqueza y diversidad de las respuestas asiáticas a las mismas hasta la fecha, es demasiado larga para un prefacio de esta extensión, pero puede que merezca la pena reflexionar sobre un par de puntos antes de pasar a experimentar con los juegos lingüísticos y ejercicios de ensayo diseñados por expertos que forman el cuerpo de este curso (TTS).
En primer lugar, las obras de Shakespeare siempre han tenido dos caras: en la tradición anglosajona, Shakespeare es a la vez el último de los antiguos (todavía en contacto con los hábitos de pensamiento medievales, capaz de utilizar la alegoría, dispuesto a poblar sus dramas con fantasmas, hadas y dioses, además de mortales) y el primero de los modernos (un relativista secular, un defensor de la libertad de expresión, un dramaturgo dispuesto a articular la identidad individual en relación con los problemas sociales modernos). Como resultado, en Asia sus obras han servido a lectores y productores teatrales interesados en actitudes progresistas y racionalistas hacia el drama y la sociedad -para quienes Shakespeare ha parecido un primo de Ibsen, a menudo traducido a las lenguas asiáticas más o menos en la misma época-, pero también han servido a directores interesados en revivir elementos de la práctica teatral local y tradicional, proporcionando en cambio oportunidades para la recuperación de las antiguas artes del templo dentro de los teatros urbanos actuales. Este es un aspecto del inmenso alcance de Shakespeare que Asia ya ha descubierto. Espero que este curso permita que este descubrimiento se amplíe aún más. Las obras de Shakespeare consisten únicamente en voces que pronuncian, en una asombrosa variedad de registros, palabras adecuadas a una prodigiosa gama de situaciones humanas. No hay mejor ejemplo de elocuencia en inglés, ni mejor manera de dominarla que mediante el tipo de ejercicios con los que el propio Shakespeare aprendió el lenguaje del arte dramático y de las palabras.
1 Onomatopoeias
Proceso de creación de una palabra que fonéticamente imita, se parece o sugiere el sonido que describe.
“Have I Not in My Time Heard Lion Roar?”
Inglés intenso e inmerso en creatividad. Un vistazo a la onomatopeya; un excelente recurso expresivo que te ayudará a entender el habla inglesa.
2 Homónimos
Estudiar los homónimos y cómo pueden crear ambigüedad y bromas en el lenguaje.
“If You Strike Me, You Are No Gentleman”
La ambigüedad léxica del significado de los homónimos se utiliza a menudo para crear un doble sentido, una forma particular de redactar que hace que una palabra o una expresión pueda tener dos interpretaciones, una de ellas a veces referida al sexo.
3 Palabras Inventadas por Shakespeare
Tomando nota de las nuevas palabras acuñadas por Shakespeare.
Porque suyas son palabras como assassination (asesinato), addiction (adicción), pedascule (pedante) o bedroom (dormitorio). Vocablos de uso más o menos cotidiano que cuesta creer que no existieran antes de que él los plasmara en el papel. Y es que el idioma inglés como lo conocemos hoy en día no sería el mismo sin las obras del escritor.
En este curso conocerás algunas de tantas palabras inventadas por Shakespeare y sus connotaciones.
HORTENSIO: How fiery and forward our pedant is! Now, for my life, the knave doth court my love. Pedascule I’ll watch you better yet.
4 Reflexionando sobre el Marco Alegórico
“To Me She’s Married, Not Unto My Clothes”
Evalúaras y entenderás diferentes alegorias en el inglés, como extractos de la obra de Shakespeare que describen la alegoría del ridículo traje de boda de Petruchio.
Una alegoría es una historia en la que los personajes o acontecimientos representan cualidades o ideas abstractas. Incorpora la idea de que «no hay que fiarse sólo de las apariencias».